關於一元

為什麼在台灣

台灣位於美洲和亞洲其他國家中間,在地理與文化上都扮演著連接東方與西方的角色。台灣不只保留了許多傳統文化,還因為多元的殖民歷史而培育、融合了各種文化和語言。

一元的背景

一元成立於2010年,設立在台灣,致力於使用精準的溝通和交流連結東方與西方,嚴格篩選出專業的母語翻譯員,並研發新科技來提升翻譯的品質和效率。

一元為何成立

創辦人張代偉(David Chang)在美國政治界服務期間,發現台灣企業在進入國際市場時,因為文化差異和語文表達的關係,常常無法將產品和理念清楚地表達,因此導致一個不利的處境。除此之外,他也利用和科技界交流的經驗,發現翻譯可以透過現代資訊科技得到提昇,於是設計與規劃出新型態的工作流程,更適應現代的生活習慣,讓譯者持續產出最高品質之翻譯。

一元團隊

David Chang

創辦人/執行長

Justin Wu

合夥人/產品長

Mimi Yang

專案經理

安從瑄

業務經理

簡暉娟

翻譯師

任桐慕

校稿師

Jean-Baptiste Fichet

翻譯師

遊貞苓

校稿師

陳正傑

校稿師

加博

翻譯師

孫紹真

翻譯師

林士鈞

翻譯師

Lana

翻譯師

吳鼎汶

翻譯師

鄭漢泳

翻譯師

柯安娜

翻譯師

Manuel Edgehill

翻譯師

岸直美

翻譯師

彭嘉賓

翻譯師

盧冠達

翻譯師

周厚瑜

翻譯師
Scroll to top